1、月是故乡明,人是故乡亲。
MonthisthehometownofMing,peoplearethehometown.
2、做贼瞒不得乡里,偷食瞒不得舌齿。
Thievescan'thidefromthecountryside,norcantheystealfoodfromtheirtonguesandteeth.
3、哪儿幸福是故乡,谁最慈爱是父母。
Wherehappinessishome,whoisthemostlovingparents.
4、山林宜养鸡,水乡宜养鸭。
Chickensshouldberaisedinmountainforestsandducksinwatervillages.
5、丢了家乡口,不如守家狗。
Ifyouloseyourhome,youmayaswellbeahousekeeper.
6、三里不同乡,五里不同俗。
Threemilesaredifferenttownshipsandfivemilesaredifferentcustoms.
7、故乡若有敌人,日夜不得安宁。
Ifthereareenemiesinmyhometown,itwillnotbepeacefuldayandnight.
8、不顾家乡黑,光明照他乡。
Despitethedarknessofhishometown,thelightshinesonhim.
9、出外由外,入乡随乡。
Whenyougoout,yougohomewithyourhometown.
10、离城十里路,各有各乡风。
Tenmilesawayfromthecity,eachhasitsownlocalcustoms.
11、就算故乡是猪圈,也就象那无量官。
Evenifthehometownisapigsty,itwillbeliketheinfiniteofficial.
12、没有乡下泥腿,饿死城里油嘴。
Withoutmudlegsinthecountryside,hestarvedtodeathinthecity.
13、美不美,故乡水,亲不亲,故乡人。
Beautyisnotbeautiful,homelandwater,relatives,homelandpeople.
14、出门三里地,就是他乡人。
Threemilesoutofdoorsisafellowcountryman.
15、不作异乡人,不知故土亲。
Donotbeastranger,donotknowthenativerelatives.
16、乡里鼓,乡里敲,乡里狮子乡里跳。
Countrydrum,countryknock,countrylionjump.
17、回归故乡不必早,前往他乡不要迟。
Itisnotnecessarytoreturntoone'shometownearly,nortogotoanother.
18、虽然离开了故乡,乡音永远不能忘。
AlthoughIhaveleftmyhometown,Icanneverforgetthelocalaccent.
19、家要美好就靠身,人要幸福就靠心。
Agoodhomedependsonone'sbody,andahappypersondependsonone'sheart.
20、亲不亲,故乡人;美不美,乡中水。
Kinshipwithoutkinship,homeland;beautywithoutbeauty,homelandwater.
21、骏马怀念草原,勇士怀念故乡。
Horsesmissgrasslands,andwarriorsmisstheirhomeland.
22、保、甲长下了乡,吓得鸡飞狗跳墙。
BaoandJiawenttothecountrysideandwerefrightenedtojumpoutofthewall.
23、乐时想往他处走,悲时想往自家回。
Happytimeswanttogoelsewhere,sadtimeswanttogohome.
24、人老思故乡,鸟老思巢穴。
Peoplethinkoftheirhomelandandbirdsthinkoftheirnests.
25、家乡水甜入心,十年不改旧乡音。
Homewaterissweet,tenyearsdonotchangetheoldlocalpronunciation.
26、物离乡贵,人离乡贱。
Thingsareexpensiveandpeoplearecheap.
27、家乡虽有百匹马,却徒步赶路。
Althoughtherearehundredsofhorsesinmyhometown,Iamonfoot.
28、树高不离土,叶落仍归根。
Theheightofthetreedoesnotleavethesoil,buttheleavesfallbacktotheirroots.