塔木德经

百科
塔木德经

塔木德经

公元1世纪到公元2世纪,犹太人恢复独立的愿望被罗马帝国粉碎。于是,他们的目光就转向了传统律法的研究和编纂之上。《塔木德经》是犹太律法﹑思想和传统的集大成之作,以后各个时代的判例和新思想都会汇入到这个“大海”之中。分散于世界各地的犹太人跨越距离﹑风俗和语言的差异,通过《塔木德经》紧紧地联繫在一起。《塔木德经》分三世纪中叶在巴勒斯坦编纂的耶路撒冷版和六世纪改订﹑增补后的巴比伦版。两者都是以《密什那》作为基础,但前者富有想像和诗意,而后者的法规和对理论套用比较多。

基本介绍

  • 中文名:塔木德经
  • 外文名:The Talmud
  • 时间:公元1世纪到公元2世纪
  • 背景:犹太人恢复独立的愿望被粉碎
  • 称号:犹太人的智慧基因库
  • 内容:律法﹑思想和传统

简介

公元1世纪到公元2世纪,犹太人恢复独立的愿望被罗马帝国粉碎。于是,他们的目光就转向了传统律法的研究和编纂之上。《塔木德》是犹太人生活中除《希伯来圣经》以外最重要的典籍,它在多数时候也被人叫做犹太教法典。法典,顾名思义就是说的法律的彙编和解释。因此通俗地说,《塔木德》是一套有关犹太教律法以及对律法不断进行评注的丛书。当然,犹太教法典远不只一本书,因为在作者的书房里,一套现代在纽约布鲁克林出版发行的索滕斯坦因版的犹太教法典(The Schottenstein Edition Talmud Bavli)就占据了一整箇中等大小的书柜。如果你随便抽出一本《塔木德》,映入眼帘的就是“回”型或“L”型的“天书”(很多不懂希伯来文和阿拉姆文的多数会这幺认为),在索滕斯坦因版里,对开的版面一面是“天书”,而另一面则是逐句翻译的英语译文,其下还有一些简要的注释。四百多年前,当一个叫丹尼尔.邦伯格的犹太人在威尼斯首次发行《巴比侖塔木德》时,当时的书可不像索滕斯坦因版那样易于英文读者阅读;但是,“回”型或“L”型的“天书”却至少从当时一直流传到现在,世世代代的虔诚犹太人通过沉浸其中获得了巨大的乐趣。在这套书里,他们不仅获得了一个虔诚学习并遵守律法的库歇犹太人(库歇本为犹太洁净食物的象徵,但在很多社区,这个词经常指好犹太人或遵守律法的犹太人)的尊严,更可以暂时逃避周遭给予他们的每个时代都不可逃避的歧视和迫害。
在绝大多数《塔木德》“回”型或“L”型的“天书”经文里,一般都以一段短小的“密西拿”开始(意为重述或口头教诲),而后面跟上篇幅不一但却经常很冗长的“革马拉”(意为学习或释成传统之意),版面的周围为伟大的犹太释经家拉希和他的后代的评注。当然,一张完全的塔木德版面还充满其他评注和律法编整,但是在这里我们并不谈及。需要强调的是,犹太教法典的探讨律法的种类基本可分为六大类别,它们分别是种子、节期、妇女、民事、圣职、洁净。对于多数中国读者来说,这些体裁都应是陌生而且充满宗教意味的;表面上看,《塔木德》不是一本讨论人生哲理或商业行为的书籍,但我们深入探究这本书的内容,却可能有另外的见解。
在《塔木德》篇幅巨大的律法探讨背后,不仅包括了历史、民间故事,医学、生物学、传记、伦理教义、天文学、科学、逻辑学,以及过去那些伟大的犹太圣人的回忆录,还忠实记录了古代犹太人在学堂里进行讨论的实录,这些实录通过一代又一代人以口头的形式不断地重複着,并且值得我们强调的是,这些讨论在某种程度上塑造了犹太人的思维方式。在《塔木德》中,每个寻求各类问题的人都可以在其中找到某种哲学层面或予人启迪的答案,商业智慧和人生哲理自然也作为社会生活的一部分而包含在内。然而,一旦我们仔细考虑一下商业智慧和人生哲理的定义,就会理解它们往往并不能和其他内容独立开来。《塔木德》里没有一个字提到了网际网路时代下的经济问题,但是它却涉及了开放社会下的一些根本的商业準则和道德準则;同样,《塔木德》不曾直接教导任何人如何进行商业谈判,但是在一些篇幅里提及的雄辩术却有助于人们提高自己的谈判智慧。
在《塔木德》里,追求金钱的合理欲望一直是被尊重和提倡的。在绝大多数犹太拉比的远见中,一个贫困的社区是不会有能力去把时间放在更深远的思考的,同时,一个每月不得不为生活奔波的人是不会去思考哲学问题的,而缺乏思考则是犹太教所鄙夷的,因此,犹太教所鼓励的思考独立就只能被自主的经济能力所支持,一个经济相对富裕的地区才有可能营造独立思考的环境,而更多富裕的家庭才有能力把自己的子女送到国外去接受更好的教育;另一方面,金钱虽然被鼓励,但是犹太教却极力反对物质的享乐,人们应努力追求精神的娱乐,而不是将金钱去作为欺压其他阶层的资本,或者把金钱用于不必要的物质享乐。

历史背景

犹太人的生活受到《圣经》,特别是《摩西五经》的严格约束。对于《圣经》不能直接给予解答的问题,历代拉比就会按照《圣经》的精神进行处理和裁断。今日有名的律法集《密什那》就是在公元2世纪初由犹大亲王开始编纂的。
如果是《密什那》解决不了的问题,就交由拉比们进行讨论。拉比们则会将一些判例﹑见解和言行记录在《密什那》上面,最后就形成了《塔木德经》。
《塔木德经》分三世纪中叶在巴勒斯坦编纂的耶路撒冷版和六世纪改订﹑增补后的巴比伦版。两者都是以《密什那》作为基础,但前者富有想像和诗意,而后者的法规和对理论套用比较多。前者在现在只保存下一部分,这就是为什幺巴勒斯坦的犹太经学院在五世纪以后就迅速衰败的原因。相对来说,后者还十分完整,所以巴比伦的犹太经学院从3世纪一直到11世纪前叶,历时八百多年还能作为犹太学研究的中心。在这个过程中,犹太人如果遇到宗教﹑社会和生活上的重要问题,他们就会向当时的经学院院长请教。

现状

今天,我们说起《塔木德经》的是时候,就是指巴比伦版。如果没有《塔木德经》的6部﹑63问﹑552章﹑4184小节,就不可能有真正意义上的犹太学。
《塔木德经》是犹太律法﹑思想和传统的集大成之作,以后各个时代的判例和新思想都会汇入到这个“大海”之中。分散于世界各地的犹太人跨越距离﹑风俗和语言的差异,通过《塔木德经》紧紧地联繫在一起。他们一起从《塔木德经》中寻求解答,获得灵感,看到希望。确实,历代拉比们对《塔木德经》的研究程度决定了当时人们认识水平的高低。从贫民都喜欢研究《塔木德经》这一点来看,犹太人的教育程度是周围的异教徒们所不能比的。犹太人根据《塔木德经》训练自己的思考方式和加强相互之间的归属感。
《塔木德经》是2000位学者在1000多年的讨论和研究中写成的,他们把这些学者的主要的观点和意见写出来,是大家相对集中的思想的表达,其本身并没有一个确定的答案。因此,严格地说不是一部律法书,而是一部自己研究和探索的书,每一个犹太人的研究都是他自己的简介和观点。
《塔木德经》——犹太人的智慧基因库

序言

《塔木德》出自圣经的故乡巴勒斯坦,以及文明的摇篮美索不达米亚。始于公元前6世纪巴比伦放逐时期,结束于罗马共和时期。《巴比伦塔木德》于公元500年被编成法典形式,此时西罗马帝国已灭亡。随着作为世界强国的巴比伦的覆亡千禧之年开始了。它跨越了波斯,希腊,罗马的崛起,衰落,灭亡,它见证了基督教在西方和近东地区基督教的传播和其它宗教的消失。

第一部分

1.初期
巴比伦放逐是人类历史重大时期,特别是对以色列来说是这样的。在期间,以色列人发现了自已。不仅重新发现了托拉并将它作为生活的準则,而且影响了新的宗教制度,比如犹太教堂,也就是没有祭司或典礼的教会式礼拜出现了-----它是所有宗教史上最深远的精神成就之一。
2.口传律法
公元前444年,在犹太共和国重建时期的犹太法学家【Sofer】以斯拉,首次提出新共和国的国内和宗教律法。他将放逐时期的所有的口传的律法编入其中,并处理有着同样精神的犹太教堂与社团的对抗问题。他的后继者续继他的工作,他们被称之为Soferim,也称之为“伟大的彙编者”。他们的教导和规则接受了大众实践的考验,被看作halachah【字面意思是:脚踏过的路】,它清晰地指引以色列人应当怎幺生活。以斯拉和他的后继者去逝后,耶路撒冷的古犹太最高评议会兼最高法院【Sanhedrin】取代了他们的位置。这几代人喜爱上帝的律法,他们日以继夜地思索上帝的律法,对圣经的句子的解释被称作米德拉西【Midrash】,对各种戒律的解释对被称作密西拿【Mishnah】。学院出现了系统培养这些新知识,同时刻若地收集年代久远的口传托拉的律法传统。这种深入研究托拉的工作并不是轻而易举的。后来由贵族和官员组成的撒都该教派【Sadducee】坚称:在托拉上没有特别写出的律法都是危险的且要受到该谴责的篡改。后来出现的以之相反的法利赛教【Pharisaic】派则努力推动口传律法的传播。他们追求的是上帝创造的完整的无穷的启示。他们坚信启示的知识可以在《摩西五经》最初的手抄本中找到。真正托拉的启示是摩西五经的含义,它揭示了上帝的思想,正如导师们与他们的后继者不断丰富细化一样,它的内容远远比文字本身更加丰富。Herford说:除了直接祈祷交流,研究托拉也是接近上帝的方式。它可能被称作Pharisaic式的Beatific Vision。正如Kepler所说的:研究托拉是模仿上帝的思想。
3.密西拿
Pharisaic学院积极活的成果有因为太笨拙而不易记住的风险。因为这些所有的教导都是口头的,没有写下来。公元前1世纪Hillel第一次将口传律法整理成为一个系统。他是所有拉比中最有名望的。他说过一句有名言:如果连你自已都讨厌做的事情,请不要让你的同伴去做。这就是托拉,剩下的都是这句话的注释。他是温和与仁慈的化身。“爱和平,争取和平,爱你的同胞,让他们接近托拉”也是他的名言。他普及了解释托拉的七条原则---比如:推论和类推的原则---圣经固有的意思要比引出的意思更好;并且在他的有生之年将口传律法分成六卷,这种划分被其后继者所沿用。
4.作者生平
坦拿【Tannaim,导师】的身平,他们被称为精神大厦的建筑师,他们完成的这部完整的着作就叫Mishnah,除了Hillelp 之外有必要提及三个人。他们分别是Johanan ben Zakkai,拉比Akiba,拉比Judah the Prince。Johanan ben Zakkai是Hillel门徒中最年青的,公元70年,他在Jabneh学院,从罗马对犹太国毁灭中他拯救犹太教。Jabneh学院成了犹太人学习的战场和精神生活的中心,几乎与其它拉比一样,他自食其力。他坚信犹太教要比它的政体更有生命力。用仁爱来取代献祭仪式。他宣称,人生最重的东西是心地善良。
下一代人当中, Akiba是密西拿的实际作者,是他将它从口传律法中脱离并编撰的。他是当代也是此后最伟大的拉比。正如传说的那样:如果让摩西看到他的成就也会嫉妒一阵子。他敏锐的洞察力使他能为每一个口传律法在圣经中找到依据。他的早期生活富有传奇和神秘色彩。公元132年他为上帝和以色列的民众殉难。在Akib死的当天拉比Judah the Prince出生,简称之为Rabbi---他是Hillel的第七代孙。他能力非凡,知识渊博,道德高尚。作为他这一代人的精神领袖。-----用其权威的训令统一宗教仪式成为他的目标。因此,他重新调查已经堆积了几个世纪的所有训令集,删减并增补,整理其内容。常收集被他接受的早期导师的意见,因此密西拿不是放在一个单一的模子中,它是一个複合的作品。可能因为这个原因它取代了所有其它的口传律法的会集作品,并且不久并成为权威着作。
5.划分
我们不知道具体哪一年拉比完成了他的作品。晚期大约在公元220年他採用了一个密西拿的完整版本,它成型后包含了6卷:
1. 农业律法,有11篇,首篇讲祈祷。
2. 节日和禁食,有12篇。
3. 女人和家庭生活,有7篇。
4. 民事刑法。
5. 圣所和食物律法,11篇。
6. 洁与不洁,12篇。
共63篇,每一篇(massechta)分成章(perakim),共有523章。
6.成书时间。
关于密西拿成书的準确时间,在刚过去的9个世纪中,多种不同的意见在犹太着名权威中盛行。Sherira Gaon, Rashi, Luzzatto, Rapoport and Graetz坚持认为Rabbi是在没有用笔和羊皮纸的情况下按照自已的想法整理的,然后在他的学院传授的,其形式和内容和今天是一样的。并且因此通过口授给他的门徒,他的门徒再传给下一代。因此密西拿由準确的口授来保存下来直到学院的重要性下降,这个时期的导师发现有必要将它写下来保存,这段时间在公元8世纪到9世纪之间。几位同样着名的权威Yehudah Hallevi, Maimonides and Abarbanel; Weiss, Geiger and Fraenkel则持相反意见,他们认为Rabbi亲自写下了完整的密西拿。
7.语言
密西拿的语言是新希伯来语,是源于西伯来圣经自然发展而来。生活交谈和非正式语(比如中世纪的拉丁语),被部分人一直沿用。它的辞彙和习语具有通俗的烙印。是各种生活行动的口头讨论或论述的纪录。混合了大量的阿拉姆语,希腊语和拉丁语。
8.版本
最古老的密西拿手稿是在13世纪的帕尔马【义大利北部城市】,剑桥,纽约。第一部列印版本1492年出现在那不勒斯(义大利西南部港市),附有Maimonides的注释。当前版本是附有15世纪Obadiah di Bertinoro的注释。密西拿的译本较多,最近的版本是由Canon Danby翻译的英文版。但是密西拿版本的审核是未来的一项任务。

第二部分

1.革马拉
对密西拿的注释产生了第二部分也是更多的部分,被称作革马拉,意思是教导,用来解释密西拿的术语和主要内容。寻找阐明的困难之处,协调陈述的差异;参考在密西拿中无名作者的决定;列出了同一个主题与密西拿同时代的坦拿的编撰,以及他们所认同的程度。最后,它陈述了关于这些主题在巴勒斯坦或巴比伦学院发生的完整的辩论过程。
但是革马拉不仅仅是注释。它是孜孜不倦地收集,没有提及与密西拿的联繫,无论什幺意见,数世纪以来,只要出自大师之口的,都纪录在案。无论什幺传统只要和他们有关的,都保留了下来。只要与宗教,生活,行为有关主题的,无论什幺都直接,甚至间接地包容进去。此外,因此犹太人义务的各方面的法律讨论和制定,无论它是仪式的,民事的,或是道德方面的,都包含了圣经的道德说教。道德格言,大众箴言,祈祷,寓言,神话,故事,风俗解说,犹太人与非犹太人;事实和科学想像,犹太人与异教徒的民间传说,智慧和无知的愚味。大量複杂的的资料贯穿于革马拉中,如一个作者的名字,偶尔引用圣经语句,在思想或风格上源自于某些观念的联想的一些其它意外事件。
2.HALACHAH 和HAGGADAH
塔木德按照内容分成HALACHAH和HAGGADAH。Emanuel Deutsch描述其中一个来自大脑,另外一个来自心;一个是散文,另外一个是诗句。一个是承载着在争辨,研究,比较,发展方面的精神能力,另外一个承载着想像力,感觉,幽默的能力:
美丽古老的故事,
天使的神话,精灵的传说,
神秘的寂静的历史,
节日歌和智慧语录;
它是夸张有趣的,
更加充满力量和火
信念—它们怎样闪现,发光,闪烁。
正如海涅所描述的。
Halachah,正如我们学到的,意思是脚踏出的路,生活準则,宗教指引。它属于承载犹太人行业的所有律法和规则。包含了仪式的,民事的,犯罪的,伦理的律法。其它的都是包含在Haggadah;字面意思是讨论,讲故事,在讲道中讲述。他还可以将这些再次划分为多个组,我们有教义上的Haggadah,看待上帝的属性和旨意,创造,启示,救世的时间和今后的情况。与历史有关的Haggadah将与英雄和重大事件有关传统和传奇带入国家或世界历史。从亚当到马其顿国王亚历山大,古罗马皇帝提图斯,以及Hadrian。这就是单纯和简单的传奇,目的是叙述与正义与不正义的製造者有关的史实。在传说中用荣誉和污名来修饰道德。在Haggadah中还有异教的民间传说,民俗部分描述或附带了权威的断言,这和是非分明的西方风格是不一样的。Schechter说:挑剔下面这句话是他们没有洞悉Dr Johnson在特定场合对Boswell说的明智规则。“让我们认真对待吧,因为那些人是傻子”。不幸的是这些傻子是犹太评论者或基督评论者,他们认为仅是一时冲动的翻译,或者描述sonic意观点的个人意见,或者为了引起听众兴趣把它当作与主题无关的幽默片段,是严重的事情。儘管Haggadah包含了无限的美和有永恆价值的名言,不要忘了它只代表个人的观点,但不能以偏盖全,也不能绑架权威。

第三部分

1.巴勒斯坦革马拉
有两种革马拉,一种是在巴比伦学院完成的,另一种是在巴勒斯坦完成的。严格地说,我现在称后者为《耶路撒冷塔木德》是不正确的,因为圣殿被毁之后在耶路撒冷没有学院,提比里亚【Tiberias】一直是犹太教研究的最重要的地方,只到巴勒斯坦的学院关闭,。拉比Johanan 和Abbahu是巴勒斯坦塔木德的首席导师【现在称Amoraim】。
Johanan很早就成为了拉比Judah the Prince的门徒。他使他的Tiberias学院成为了研究犹太教的最重要的圣地。在很长的一段时间里,他被错误地认为是巴勒斯坦革马拉的编缉者。下面这句话是这位导师最经典的一句话:当埃及人淹死在红海时,天使打算歌颂庆祝,上帝用这句话让他们平静下来:我的作品正在被毁,而你们却準备歌颂!
凯撒【Caesarean】学院的院长Abbahu是富有,受过学院系统教育的且受罗马当局影响的一个人。他善长防止基督教徒的攻击。“宁愿成为受害者,也不要成为迫害者”是他的格言。他提出了不断创新的大胆想法---这个观念被日后超越现实存在的犹太神秘主义所吸收,他们认为有个来源于现实存在的无形世界,就像打铁时候闪烁的火化一样产即消失。
公元425年在第一个信奉基督教的皇帝的镇压下,取缔了主教职位和学院,学院的讨论不再被正式编辑。起初巴勒斯坦革马拉遍布Mishnah的所有部分,但是由这段时期的敌对环境,导致大部分内容无可挽救的丢失了。
其halachic部分没有了巴比伦塔木德的辨证精明的特色,而是平和的谈论;其Haggadah部分也更加单纯,更理性,可是与巴比伦塔木德相比,更没有吸引力,更不具有诗的特色。巴勒斯坦塔木德是用古代叙利亚【Syriac】方言写成,后人对这种语言并不熟悉,几个世纪后犹太人几乎忘记了这种语言。如果站在巴比伦塔木德的立场看,巴勒斯坦塔木德在法律上的决定不被认为拥有合法性。公元1523年,它被第一次印刷。公元1859年J.Fraenkel对《耶路撒冷塔木德》的经典介绍出现。有一个由M.Schwab翻译的法国版本的《巴勒斯坦塔木德》。

第四部分

1.巴比伦塔木德
当我们提到巴比伦革马拉时,我们会想问它是什幺时候说的和写的,它的产生地巴比伦,是一个犹太自治区,犹太人在这个地区的时间比在其它地方的时间更长,从公元前586之后到公元1040年---约1626年;从赛勒斯【Cyrus】的覆亡到蒙古【Mongol】征服的时期。
2.语言
长期以来《巴比拉塔木德》的语言被认为是没有语法格式的。这种看法现在看来存有偏见的。优秀的文法家已经发现它的规律,并能确定在Semitic语中配置的位置。其语言学在由Levy, Kohut and Jastrow上世纪共同完成Asher ben Jehiel的塔木德辞彙(Aruch)中被视为接近于一万年以前。巴比拉塔木德的风格大部分都是含蓄简洁,不易阅读的。常常反覆出现省略地表达,一个句子由一个单字表示。讨论,提问,回答紧密交织,缺乏明确的划分。
3.风格
为了理解这些讨论和上下文,要求努力思考和密切注意有经验的学者指导和辩论说明的详细阐述。要真正理解不能单独靠语法和辞彙。即使是一个精通希伯来语和亚拉姆语的学生,但是没有经过传统犹太人的指导而开始读塔木德,他会发现一页也翻译不了!有一个伟大的语言学家同时也是一位塔木德编着者曾经宣称:假如在一代人当中突然暂停塔木德的学习,传统一旦丢失,要想恢复几乎是不可能的。
4.权威
提到了一千多名Amoraim的名字,我们选择了在巴比伦出生的Rab和Samuel,拉比Ashi和Rabina.Rab和Samuel,他们到了圣地坐在Judah the Prince的生旁,将代表权威的口传律法的法典密西拿带回了祖国。在公元216年Rab在Sura建立了一个学院,该学院繁荣了8个世纪。“托拉的戒律是净化人的生活”。这是他名言之一。他教导说,未来的生活不只是被动的,因为正义的力量不会停下。正义在这个世界和未来世界将越来越强大并永远持续下去,在未来正义的人们将上帝的光辉下喜悦。他声称:因为流放,上帝【Shechinah】哀悼,上帝祈祷:在对待我的孩子时,愿我的仁慈大于我的正义。新年仪式中最庄严的部分也归功于Rab。
在Nehardea的Samuel 是一个医生和天文学家,在犹太教中是一个划时代的人。他放弃了耶利米先知教导的原则,使得犹太人能够在非犹太国生存并提供服务。Dina d’malchutha dina,就是他的规则,意思是这个地方【巴比伦】所有刑法都是上帝的律法【也就是让犹太民众尊守非犹太国家的刑法】。
对于其他两个名字,Ashi,死于公元427年,并且在Sura学院任院长42年,结合了大量的【学者们的】的记忆,这些学者的脑力秩序是非同寻常的,这使得他能将塔木德中混乱的部分系统化并为其编纂成法典作準备。Rabina完成了巴比伦塔木德的编纂。他死于公元499年。是他让下面的这段话成为犹太教仪式:舌不犯罪,嘴不狡诈;否则让我的灵魂成为尘土,无声无息。似乎许多篇章在Ashi and Rabina时代之前就由许多Amoraim作成了,正如在谈论密西拿的情况一样,巴比伦革马拉是否是由Ashi and Rabina写成书的,还是只是口头排序,尚且没有定论【it is a moot point】。后者是Rashi和现代Luzzatto的观点;两人都将革马拉的成书放在两个世纪后。但是,有些学者认为,这幺庞大的文献在这幺短的时间内成书是绝对不可能的事,还有一点,它充满了错综複杂的辩论,应当是需要两个世纪的口头排序,确认和精确的传播。
5.广度
巴比伦塔木德约为4个巴勒斯坦这幺大。它有5894页,通常分12册,在所有的版本中页数都是相同的。在塔木德中的密西拿63篇中仅36篇作了注释。但是忽略的篇章的主题的大部分是在其它篇章的革马拉中处理的。
6.版本
象塔木德革马拉这样篇幅众多的着作,经历众多抄写者之手,难免不会出现与原着不同的错误。50年前,Rabbinowicz收集了当时的不多种版本。根据手稿检查了这些手稿,特别是Munich手稿,它产生于公元1334年,包含了完整的塔木德的内容,唉,它是仅存唯一的完整的塔木德手稿,因为中世纪教皇的固执,常常将整车的塔木德手稿投入火中。印刷术发明后,愚昧和过分热心的审查员不仅删除了与基督创始人有关的少量段落,而且他们还无知地删除了其它大量认为隐性攻击他们宗教的内容。塔木德仅有的一个版本逃脱了审查员的摧残,并在荷兰被印刷成书。

第五部分

1.塔木德的历史
现在我们来讲塔木德的历史。从摩西五经到【坦拿编写的】密西拿,从密西拿到【Amoraim编写的】革马拉,再到塔木德完成时期的到来。6世纪的Sahurean【意见提供者】和Geonim【Sura 和Pumbedita学院的院长们以及中世纪犹太人社区的精神领袖】增加了一些内容进去。因内容越来越多,所以自然让人想到有必要对塔木德进行简化和解释。最主要的是将按照613条律法对塔木德进行了分类,并且将halachic与Haggadah分别印刷。后来,将解释说明的部分写成篇幅众多的正文。
2.在犹太人中
所有这些尝试中最伟大并且对于今天理解塔木德来说绝对不可缺少的是拉比Solomon Yitzchaki【姓Rashi,公元1040年(这一年)生于法国Troyes镇】的注解,其注解是以简单明了且準确而着名。“他给了讲解塔木德的人最伟大也是最珍贵的礼物;能够抓住解释需要的关键点并且用最少的词表达需作者的意思。”(G. F, Moore说)
12世纪和13世纪的法国拉比通过他们的注解继续对塔木德进行分类(被称作Tosafoth),这些Tosafoth和Rashi的注解一起编入成所有的正版塔木德中。与此同时,天才Maimonides的阿拉伯语写的Mishnah评述,被称为Mishneh Torah【托拉副本】或Yad Hachazakah【强手之书】,他还为塔木德写了《解惑指引》。1567年,拉比Joseph Caro写了Shulchan Aruch,它是至今按照主题分类的犹太生活中的宗教和民事律法。1571年克拉科夫【Cracow】的拉比对该着作进行了注释,它是最近以来对Halachah的最具权威的编纂,不断招来【call forth】许多更好的注释。
3.在犹太人之外
在所有这些世纪里,非犹太人对塔木德的态度都是势不两立的。Emanuel Deutsch说:自塔木德存在以来,几乎它以明显的形态存之前,它就被当作一个人来对待。它被禁止,囚禁,烧毁100多次。国王皇帝,百信,反对者,竟相咒诅,发出大规模没收销毁这部不幸着作的法令布告。但是在Babel宣言中有一个明显的例外,就在有人遗责这部着作之前,1307年Clement五世,希望了解它,但没有人告诉他。因此他建议在巴黎, 萨拉曼卡, 博洛尼亚, 牛津几所大学中找到最接近塔木德语言风格的希伯来语,迦勒底语,阿拉伯语的讲座。最后这些大学中的一所大学能为这部神秘着作进行翻译。不用说这只是一个空想,更快速地销毁不仅反覆发生在在义大利和法国各别城市,而是总个神圣罗马帝国。
最伟大的人文主义者John Reuchlin是第一个维护他的人,即使塔木德包含了攻击基督教的内容,也应当用最好的方式回应它。他说:烧毁是最残暴的辨解。保存犹太书籍免于歇斯底里式的盲目信奉者的毁坏变成了宗教自由者的战斗口号【battle-cry】。总本巴比伦塔木德印刷本面世,这不是偶然的,同年(1520年),在Wittenberg的路德烧毁了罗马教皇的训令。然后在接下来的两个世纪中在基督教牧师成为塔木德知识的大师的狂热活动不一定是纯粹地热爱学习。仅在我们这个时代非犹太学者如美国的George Foot Moore,英国的Travers Herford,前纳粹德国的Wuensche和Strack归于(fallen under)他们对塔木德研究的热爱并且意识到在宗教世界中基础问题的教育是他们不可缺少的部分。1897年由L. Goldschmidt主编完整的巴比伦塔木德译本和1520年威尼斯版本,现在基本完成。
3.塔木德中的宗教。
在塔木德摘要中详细描述了独特的宗教生活理论。塔木德宗教尝试用律法和正义的理性渗透到人类生活的整体。在他们眼里人类的一切没有什幺是微不足道的,每件事都是受宗教控制且神圣化的。宗教规则和义务伴随一个人从小到死甚至更久远。它们指导着人的愿望和每一步行动。吃睡,公民义务,家庭生活---所有一切都在《托拉》的秩序之下,这个秩序是人们自由且喜悦接受的。
虽然(while)每一个宗教尝试这样的规则,但是塔木德系统是犹太教努力尽善尽美的代表。Arstne Darmsteter说:“在我们的眼里,这是出于对这些思想家的尊敬和报偿而给于的最伟大的头衔。在犹太教中我们有这样最完整的也是最完美的宗教思想的解释。” 后来的I. Zangwill(Israel Zangwill)描述拉比犹太教为一部这样法典:让智力情感无约束地思考和怀疑,产生哲学和诗意,又约束着让精神,不让它无约束地领驾于爱和奉献之上。以便甚至连对宗教没有感觉的非利士人至少能保持健全强大且机械地道德,这是他们快乐和教育后代的源泉。若把宗教比作音乐,如果他们不能给我们他们自已的小奏鸣曲和交响曲,也不应当演奏错误的音符和刺耳的和音。
4. 定论
不用多说塔木德不是一部普通的文学着作。它不具有任何一个文学作品的共同之处,而是构思一个由它的律法来判断的世界。古希伯来人将它比作塔木德之海,这有助于我们理解它的本原。塔木德确实像大海,面积广阔,深不可测,有一种像海洋一样广阔而运动的感觉。它广阔的表面有时平静,有时因争论的波浪而喧闹。像大海一样,它充满了(swarm密集,充满)各种各样的生命形式,很难说清楚里面的是是非非。如果有人想安全地航行于在塔木德大海之上(想获取这些宝贵的知识和铭记在它坚不可摧的页面上的灵感)就一定要熟悉指南针和舵的(也就是塔木德的语言和思维模式),加上有经难丰富的大师的指导。
这里不是在谈论塔木德的影响,在总个世纪的迫害和黑暗中,塔木德拯救了以色列人,避免了智力和道德的退化。我的目的只是简要的介绍一下塔木德这本书。因此我要用I. Abrahams【Israel. Abrahams】话作个结论。他说:“塔木德是世界巨作之一,拉比教育是圣经的后续,和所有的后续一样,塔木德和圣经不是对等的,但是塔木德继承了圣经的伟大。所有犹太着作都是这个后续【塔木德】的后续。它们无一例外的有统一的原则:最有真实感的文学着作都是包含生活,智力是道德的女僕,最好的书是教人怎样生活。公义救人脱离死亡。不朽的文学作品的主题都是一致的,那就是公义。
5.SONCINO 版本:NEZIKIN【损害篇】
长期以来许多学者希望有一本可信的完整的巴比伦塔木德的英文译本,这个期待始于Soncino 版本损害篇的出版。
该译文是以Wilna塔木德的原文作为基础的,根据多个手稿和其它的印刷版本作了必要的修正。所有被检查过的段落都在原文或注解上再现。这些注解引出经典解释的本质,澄清论点,解释专业表达,指示被引用的圣经诗句的意思。无论在哪里,地名,历史和考古学提及的说明,在现代国家中对应地名都是确认过的。
这个显着的成就是由于编者拉比I. Epstein先生博学多才,以及有学者风範协助他的翻译者们。从编者序文中能够看到他的工作是艰巨的。编者除了要计画作品的範围和特性,确定原稿,掌控翻译与阐释的尺度,还有多个部分的介绍和术语表,以及提供更重要的“文化”注释部分。
出版者也本着良心和办事效率给于帮助。才有了这部英语版的Soncino巴比伦塔木德,它对学习者的帮助,在损害篇出现之前,是从未有过的。
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:ailianmeng11@163.com